玉楼春(大石)
周邦彦〔宋代〕
原文
当时携手城东道。月堕檐牙人睡了。酒边难使客愁惊,帐底不教春梦到。
别来人事如秋草。应有吴霜侵翠葆。夕阳深锁绿苔门,一任卢郎愁里老。
译文
注释
译文注释
赏析
警世
吕岩〔唐代〕
原文
二八佳人体似酥,腰间仗剑斩凡夫。
虽然不见人头落,暗里教君骨髓枯。
译文
注释
译文注释
赏析
夏日辨玉法师茅斋
孟浩然〔唐代〕
原文
夏日茅斋里,无风坐亦凉。竹林深笋穊,藤架引梢长。
燕觅巢窠处,蜂来造蜜房。物华皆可玩,花蕊四时芳。
译文
注释
译文注释
赏析
送林复梦赴韦令辟
元稹〔唐代〕
原文
蜀路危于剑,怜君自坦途。几回曾啖炙,千里远衔珠。
野性便荒饮,时风忌酒徒。相门多礼让,前后莫相逾。
译文
注释
译文注释
赏析
画鹰
杜甫〔唐代〕
原文
素练风霜起,苍鹰画作殊。
㧐身思狡兔,侧目似愁胡。
绦镟光堪擿,轩楹势可呼。
何当击凡鸟,毛血洒平芜。
译文
素练风霜起,苍鹰画作殊。
洁白画绢之上,突然腾起风霜气,原来纸上苍鹰,凶猛不同一般。
㧐身思狡兔,侧目似愁胡。
竦起身躯,想要捕杀狡兔;侧目而视,目光深碧锐利。
绦镟光堪擿,轩楹势可呼。
只要解开丝绳铁环,画鹰就会凌空飞去;只要轻轻呼唤一声,画鹰就会拍翅飞来。
何当击凡鸟,毛血洒平芜。
何时让它搏击凡鸟,我们就会见到凡鸟血洒草原的壮观景象。
参考资料:
1、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:543
2、
萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:5
注释
素练¹风霜²起,苍鹰画作³殊⁴。
¹素练:作画用的白绢。²风霜:指秋冬肃杀之气。这里形容画中之鹰凶猛如挟风霜之杀气。风:一作“如”。³画作:作画,写生。⁴殊:特异,不同凡俗。
㧐(sǒng)身¹思狡兔²,侧目³似愁胡⁴。
¹㧐身:即竦身,收敛躯体准备搏击的样子。²思狡免:想捕获狡兔。³侧目:斜视。⁴似愁胡:形容鹰的眼睛色碧而锐利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此为喻。愁胡:指发愁神态的胡人。
绦(tāo)¹镟(xuàn)²光堪擿(zhāi)³,轩楹(yíng)⁴势可呼。
¹绦:丝绳,指系鹰用的丝绳。²镟:金属转轴,指鹰绳另一端所系的金属环。³堪擿:可以解除。擿:同“摘”。⁴轩楹:堂前廊柱,指悬挂画鹰的地方。势可呼:画中的鹰势态逼真,呼之欲飞。
何当¹击凡鸟²,毛血洒平芜³。
¹何当:安得,哪得。这里有假如的意思。²击凡鸟:捕捉凡庸的鸟。³平芜:草原。
参考资料:
1、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:543
2、
萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:5
译文注释
素练¹风霜²起,苍鹰画作³殊⁴。
洁白画绢之上,突然腾起风霜气,原来纸上苍鹰,凶猛不同一般。
¹素练:作画用的白绢。²风霜:指秋冬肃杀之气。这里形容画中之鹰凶猛如挟风霜之杀气。风:一作“如”。³画作:作画,写生。⁴殊:特异,不同凡俗。
㧐(sǒng)身¹可狡兔²,侧目³似愁胡⁴。
竦起身躯,想要捕杀狡兔;侧目而视,目光深碧锐利。
¹㧐身:即竦身,收敛躯体准备搏击的样子。²可狡免:想捕获狡兔。³侧目:斜视。⁴似愁胡:形容鹰的眼睛色碧而锐利。因胡人(指西域人)碧眼,故以此为喻。愁胡:指发愁神态的胡人。
绦(tāo)¹镟(xuàn)²光堪擿(zhāi)³,轩楹(yíng)⁴势可呼。
只要解开丝绳铁环,画鹰就会凌空飞去;只要轻轻呼唤一声,画鹰就会拍翅飞来。
¹绦:丝绳,指系鹰用的丝绳。²镟:金属转轴,指鹰绳另一端所系的金属环。³堪擿:可以解除。擿:同“摘”。⁴轩楹:堂前廊柱,指悬挂画鹰的地方。势可呼:画中的鹰势态逼真,呼之欲飞。
何当¹击凡鸟²,毛血洒平芜³。
何时让它搏击凡鸟,我们就会见到凡鸟血洒草原的壮观景象。
¹何当:安得,哪得。这里有假如的意可。²击凡鸟:捕捉凡庸的鸟。³平芜:草原。
参考资料:
1、
彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:543
2、
萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:5
赏析
这是一首题画诗。作者借鹰言志,通过描绘画中雄鹰的威猛姿态和飞动的神情,以及搏击的激情,“曲尽其妙”(《瀛奎律髓》),从而表现了作者青年时代昂扬奋发的心志和鄙视平庸的性情。
全诗共八句,可分三层意思:一、二两句为第一层,点明题目。起用惊讶的口气:说是洁白的画绢上,突然腾起了一片风霜肃杀之气,这种肃杀之气,第二句随即点明:原来是矫健不凡的画鹰仿佛挟风带霜而起,极赞绘画的特殊技巧所产生的艺术效果。这首诗起笔是倒插法。杜甫《姜楚公画角鹰歌》的起笔说:“楚公画鹰鹰戴角,杀气森森到幽朔。”先从画鹰之人所画的角鹰写起,然后描写出画面上所产生的肃杀之气,这是正起。而此诗则先写“素练风霜起”,然后再点明“画鹰”,所以叫作倒插法。这种手法,一起笔就有力地刻画出画鹰的气势,吸引着读者。杜甫的题画诗善用此种手法,如《奉先刘少府新画山水障歌》的起笔说:“堂上不合生枫树,怪底江山起烟雾。”《画鹘行》的起笔说:“高堂见生鹘,飒爽动秋骨。”《奉观严郑公厅事岷山沱江画图十韵》的起笔说:“沱水临中座,岷山到北堂。”这些起笔诗句都能起到先声夺人的艺术效果。
中间四句为第二层,描写画面上苍鹰的神态,是正面文章。颔联两句是说苍鹰的眼睛和猢狲的眼睛相似,耸起身子的样子,好像是在想攫取狡猾的兔子似的,从而刻画出苍鹰搏击前的动作及其心理状态,是传神之笔,把画鹰一下子写活了,宛如真鹰。颈联两句是说系着金属圆轴的苍鹰,光彩照人,只要把丝绳解掉,即可展翅飞翔;悬挂在轩楹上的画鹰,神采飞动,气雄万夫,好像呼之即出,去追逐狡兔,从而描写出画鹰跃跃欲试的气势。作者用真鹰来作比拟,以这两联诗句,把画鹰描写得栩栩如生。
以上这两联中,“思”与“似”、“擿”与“呼”两对词,把画鹰刻画得极为传神。“思”写其动态,“似”写其静态,“擿”写其情态,“呼”写其神态。诗人用字精工,颇见匠心。通过这些富有表现力的字眼,把画鹰描写得同真鹰一样。是真鹰,还是画鹰,几难分辨。但从“堪”与“可”这两个推论之词来玩味,毕竟仍是画鹰。
最后两句进到第三层,承上收结,直把画鹰当成真鹰,寄托着作者的思想。“何当”含有希幸之意,就是希望画鹰能够变成真鹰,奋飞碧霄去搏击凡鸟。“毛血”句,见班固《西都赋》:“风毛雨血,洒野蔽天。”至于“凡鸟”,张上若说:“天下事皆庸人误之,末有深意。”这是把“凡鸟”喻为误国的庸人,似有锄恶之意。由此看来,此诗借咏《画鹰》以表现作者嫉恶如仇之心,奋发向上之志。作者在《杨监又出画鹰十二扇》一诗的结尾,同样寄寓着他自己的感慨:“为君除狡兔,会是翻鞲上。”
总起来看,这首诗起笔突兀,先勾勒出画鹰的气势,从“画作殊”兴起中间两联对画鹰神态的具体描绘,而又从“势可呼”顺势转入收结,寄托着作者的思想,揭示主题。
江西道中作三首 其一
张祜〔唐代〕
原文
日落江村远,烟霞度几重。问人孤驿路,驱马乱山峰。
夜入霜林火,寒生水寺钟。凄凉哭途意,行处又饥凶。
译文
注释
译文注释
赏析
过王右丞书堂二首
储嗣宗〔唐代〕
原文
澄潭昔卧龙,章句世为宗。独步声名在,千岩水石空。
野禽悲灌木,落日吊清风。后学攀遗址,秋山闻草虫。
万树影参差,石床藤半垂。萤光虽散草,鸟迹尚临池。
风雅传今日,云山想昔时。感深苏属国,千载五言诗。
译文
注释
译文注释
赏析
读书二首 其二
陆游〔〕
原文
归老宁无五亩园,读书本意在元元。灯前目力虽非昔,犹课蝇头二万言。
译文
注释
译文注释
赏析
酬思黯相公晚夏雨后感秋见赠
白居易〔唐代〕
原文
暮去朝来无歇期,炎凉暗向雨中移。夜长只合愁人觉,
秋冷先应瘦客知。两幅彩笺挥逸翰,一声寒玉振清辞。
无忧无病身荣贵,何故沉吟亦感时。
译文
注释
译文注释
赏析
送李泌
顾况〔唐代〕
原文
昔别吴堤雨,春帆去较迟。江波千里绿,□□□□□。
译文
注释
译文注释
赏析
西江月·著意黄庭岁久
吕岩〔唐代〕
原文
著意黄庭岁久,留心金碧年深。为忧白发鬓相侵,
仙诀朝朝讨论。
秘要俱皆览过,神仙奥旨重吟。至人亲指水中金,
不负平生志性。
任是聪明志士,常迷东灶黄庭。参同大易事分明,
不晓醉眠难醒。
若遇高人指引,都来不费功程。北方坎子是金精,
认得黄牙方盛。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和幸望春宫送朔方大总管张仁亶
郑愔〔唐代〕
原文
御跸下都门,军麾出塞垣。长杨跨武骑,细柳接戎轩。
睿曲风云动,边威鼓吹喧。坐帷将阃外,俱是报明恩。
译文
注释
御(yù)跸(bì)下都门,军麾(róng)出塞垣(xuān)。长杨跨武骑,细柳接戎(róng)轩。
睿曲风云动,边威鼓吹喧。坐帷将阃(kǔn)外,俱是报明恩
译文注释
御(yù)跸(bì)下都门,军麾(róng)出塞垣(xuān)。长杨跨武骑,细柳接戎(róng)轩。
御跸:帝王的车驾。 戎轩:指兵车;亦以借指军队、军事。
睿曲风云动,边威鼓吹喧。坐帷将阃(kǔn)外,俱是报明恩
阃外:阃,门槛;郭门。
赏析