樵人十咏。樵风
陆龟蒙 〔唐代〕
朝随早潮去,暮带残阳返。向背得清飙,相追无近远。
采山一何迟,服道常苦蹇。仙术信能为,年华未将晚。
译文
注释
译文注释
赏析
大麦行
杜甫〔唐代〕
大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。东至集壁西梁洋,问谁腰镰胡与羌。岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
译文
注释
大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰(lián)胡与羌(qiāng)。
集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
托身:寄身;安身。
参考资料:
1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:184-185
译文注释
大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。
大麦已经成熟,小麦已青黄。妇人边走边哭,丈夫逃跑藏起来。
东至集壁西梁洋,问谁腰镰(lián)胡与羌(qiāng)。
向东跑到集、壁、梁、洋四个州,问谁有来自镰胡与羌插在腰间的镰刀。
集、壁、梁、洋:四个州名,唐属山南西道。言寇掠范围之广。腰镰,腰间插着镰刀,指收割。
岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。
岂敢没有三千蜀兵,(为了逃命)不怕道路悠长,疲于奔命,故不能及时救护。
安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。
怎能像鸟儿一样拥有翅膀,安身在白云间返回家乡。
托身:寄身;安身。
参考资料:
1、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:184-185
赏析
送宣武徐巡官
罗隐〔唐代〕
傲睨公卿二十年,东来西去只悠然。白知关畔元非马,玄觉壶中别有天。汉帝诏衔应异日,梁王风雪是初筵。临行不惜刀圭便,愁杀长安买笑钱。
译文
注释
译文注释
赏析
送刘评事
韦应物〔唐代〕
声华满京洛,藻翰发阳春。未遂鹓鸿举,尚为江海宾。吴中高宴罢,西上一游秦。已想函关道,游子冒风尘。笼禽羡归翼,远守怀交亲。况复岁云暮,凛凛冰霜辰。旭霁开郡阁,宠饯集文人。洞庭摘朱实,松江献白鳞。丈夫岂恨别,一酌且欢忻。
译文
注释
译文注释
赏析
咏铜雀台
汪遵〔唐代〕
铜雀台成玉座空,短歌长袖尽悲风。 不知仙驾归何处,徒遣颦眉望汉宫。
译文
注释
铜雀台成玉座空,短歌长袖尽悲风。
不知仙驾归何处,徒遣(qiǎn)颦(pín)眉望汉宫。
译文注释
铜雀台成玉座空,短歌长袖尽悲风。
铜雀台:曹操平定袁绍后在河北临漳建的一座高台。玉座空:指铜雀台建成几年后曹操就去世了。短歌长袖:曹操在铜雀台中保存了许多美女,供他取乐。
不知仙驾归何处,徒遣(qiǎn)颦(pín)眉望汉宫。
望汉宫:曹操死前,遗令铜雀台中的美女自给自足,每到他的祭日以及每月初一十五都要歌舞献祭。
赏析
送谢进士还闽
章碣〔唐代〕
百越风烟接巨鳌,还乡心壮不知劳。雷霆入地建溪险,星斗逼人梨岭高。却拥木绵吟丽句,便攀龙眼醉香醪。名场声利喧喧在,莫向林泉改鬓毛。
译文
注释
译文注释
赏析