赏析 注释 译文

咏同心芙蓉

杜公瞻 〔隋代〕

灼灼荷花瑞,亭亭出水中。
一茎孤引绿,双影共分红。
色夺歌人脸,香乱舞衣风。
名莲自可念,况复两心同。
复制

译文及注释

译文
鲜艳明亮的荷花代表着祥瑞,亭亭玉立站在水中。
一根花茎引出翠绿之色,两个花朵分用一片鲜红。
花颜好像拿走了歌伎的面色,香气迷乱好像舞动衣服引起的微风。
这样的莲花必然会互相思念,更何况它们的心是在一起的。

注释
灼灼:明亮貌。
况复:何况,况且。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

袷飨太庙

佚名〔隋代〕

赫赫閟宫,笔亲合食。宸襟蠲洁,构鬯芬声。牲牢在俎,金石在庭。莫重者裸,慈嘏来宁。
详情
赏析 注释 译文

京师为东安斗场二寺僧语

佚名〔隋代〕

斗场禅师窟,东安谈义林。
详情
赏析 注释 译文

宝祐二年皇子冠二十首

佚名〔隋代〕

玄兗黼裳,垂徽永世。勉勉成德,是在元子。胙土南宾,厥旨孔懿。充一忠字,作百无愧。
详情
赏析 注释 译文

华山畿二十五首 其十一

佚名〔隋代〕

隔津欢。牵牛语织女。离泪溢河汉。
详情
赏析 注释 译文

治平皇太后册宝三首

佚名〔隋代〕

睟和临拱,丕命明昴。莺回实势,鸿贯瑶光。礼成乐备,德裕名芳。笔基王化,永懋天祥。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号