春温轩
李俊民 〔金朝〕
三尺枯桐膝上横,一弹洗尽绮罗尘。芙蓉城里谁为主,姑射山前别有人。
云雨不侵行处梦,丹青难写醉时真。早寻林下乘鸾侣,莫遣春温过却春。
译文
注释
译文注释
赏析
和师岩卿迁居之韵
段成己〔金朝〕
君看行路古来难,木鸟其閒得少安。三窟未成那用狡,一枝粗稳不须宽。破除梦境元无国,收拾诗盟旧有坛。秋菊春兰俱可喜,等閒乘兴一凭阑。
译文
注释
译文注释
赏析
西江月 三十四首 自勉
马钰〔金朝〕
识破家缘冤苦。忻然跳出乡闾。秦川秀处作庵居。永住永住永住。物外逍遥自在,如今寄甚家书。还乡便得赴仙都。不去不去不去。
译文
注释
译文注释
赏析
赠人
李群玉〔金朝〕
曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。
译文
注释
曾留宋玉旧衣裳,惹(rě)得巫山梦里香。
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。巫山:指神女。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄(xiāng)王。
云雨无情:指男女间的私情。楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:757
译文注释
曾留宋玉旧衣裳,惹(rě)得巫山梦里香。
曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。巫山:指神女。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄(xiāng)王。
男女有情无情很难把握,任由她另又嫁给楚襄王。
云雨无情:指男女间的私情。楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
参考资料:
1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:757
赏析
全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。“惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两句议论,出语真诚,在旷达的劝说中见出对朋友的深情。“云雨无情难管领”的说法尽管偏颇,但对于失恋中的朋友却有很强的针对性,不失为一剂清热疏滞的良药。
这首诗的成功,很大程度上得力于典故的运用。写诗向一位失恋的朋友进言,最易直露,也最忌直露。这首诗由于借用典故写出,将对失恋友人的劝慰之情说得十分含蓄,委婉得体,给诗情平添了许多韵味。
惠山秋夜
朱澜〔金朝〕
大道本廖廓,至人体虚空。因兹白云意,来卧烟霞中。境静无纤尘,籁绝惟天风。湖月激夜明,霜气催秋丛。山荒闭洞壑,瘦鹤鸣寒松。到此悔利名,役役真牢笼。
译文
注释
译文注释
赏析
女冠子
欧阳炯〔金朝〕
薄妆桃脸,满面纵横花靥。艳情多,绶带盘金缕,轻裙透碧罗¤含羞眉乍敛,微语笑相和。不会频偷眼,意如何?秋宵秋月,一朵荷花初发。照前池,摇曳熏香夜,婵娟对镜时¤蕊中千点泪,心里万条丝。恰似轻盈女,好风姿。
译文
注释
译文注释
赏析