世美归侍政府以送君南浦伤如之何作诗送之 其一
邹浩 〔南北朝〕
汎汎莲花池,日月几宾送。乳燕辞故窠,征途亦飞鞚。
会合安可常,万事惊残梦。何以宽我愁,风流在民众。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和赐曹美人诗
庾信〔南北朝〕
月光如粉白。秋露似珠圆。络纬无机织。流萤带火寒。何年迎弄玉。今朝得梦兰。讶许能含笑。芙蓉宜熟看。
译文
注释
译文注释
赏析
登北固楼诗
沈约〔南北朝〕
六代旧山川。兴亡几百年。繁华今寂寞。朝市昔喧阗。夜月琉璃水。春风柳色天。伤时为怀古。垂泪国门前。
译文
注释
译文注释
赏析
吊高丽
王寂〔南北朝〕
句丽方窃据,唐将已专征。国破千年恨,兵穷百战平。信知宗子固,不及众心成。试望含元殿,离离禾黍生。
译文
注释
译文注释
赏析
观潮
苏轼〔南北朝〕
庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
译文
庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。
庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
终于亲眼看到庐山、浙江的景致,却发现过去的冲动妄念不过如此,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
注释
庐(lú)山烟雨浙江潮(cháo)¹,未至千般恨²不消。
¹浙江潮:指钱塘江潮汐。²恨:遗憾。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
译文注释
庐(lú)山烟雨浙江潮(cháo)¹,未至千般恨²不消。
庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。
¹浙江潮:指钱塘江潮汐。²恨:遗憾。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
终于亲眼看到庐山、浙江的景致,却发现过去的冲动妄念不过如此,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
赏析
翻开苏轼的诗集,描写庐山和杭州的诗篇可说不少,但是这一首《观潮》所流露的思想感情却很特别,极具禅味。
就苏轼的庐山诗而言,他写的“横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中”就别开生面;他写的西湖诗“水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。若把西湖比西子,淡装浓抹总相宜”也独步古今。前者哲理趣味极浓,说明如陷在里面跳不出来,就常被现象迷惑而看不到客观事物的真相。后者观察景物敏锐而深刻,譬如恰到好处。《观潮》一诗,也是继于以往人生体验,看清自己心随境转、杂念丛生的冲动之后的淡雅,不随着冲动妄念走。
从诗的命意看,可以看出诗人对庐山的风景和钱塘江潮慕名已久,常萦于梦寐。似乎如果不能身历庐山之境,一赏烟雨迷濠之奇;如果不能目睹钱塘江潮,一看它万马奔腾,势撼山岳之壮,真是辜负此生,千般遗憾,难以消解。可是后来攀登庐山,出任杭州刺史,饱览了庐山的烟雨,欣赏了一年一度的钱塘江潮,反倒觉得客观的景物究竟是旷世稀有还是平淡无奇,也不过是自己主观意识的驱动。烟雨的聚散飘忽,江潮的自来自去,似乎不再那么激烈澎湃,不过是风幡不动心妄动。
以禅理入诗的历代诗人都有,唐代的王维可以说是代表,因为他追慕隐逸恬静,后来更皈依佛教,所以很多诗表现了出尘的思想。如“独坐幽篁里,弹琴复长啸,深林人不知,明月来相照。”、“晚年惟好静,万事不关心。自顾无长策;空知返旧林。”都是例证。苏轼在经历过宦海风涛,经历了人生道路上的许多坎坷之后,产生“及至到来无一事”的禅语,也是烦恼即菩提的真实价值。
苏轼借《观潮》为题,抒写了一种经历妄念躁动,转而豁然超越的思想,有佛家的禅宗情调。所谓禅宗,有南北之分,北宗强调“住静观心”、“慧念以息想,极力以摄心”;南宗则提倡“心性本净、佛性本有、觉悟不假外求”以达到“无念为宗”。苏轼在诗中说的“及至到来无一事”,就是把自己妄念看清,恍然看清自己之后,细想这与苏轼当初未来时的千般期待、万分遗憾,显得很可笑了。
周五声调曲 商调曲 一
庾信〔南北朝〕
君以宫唱。宽大而谟明。臣以商应。闻义则可行。有熊为政。访道于容成。殷汤受命。委任于阿衡。忠其敬事。有罪不逃刑。诵其箴谏。言之无隐情。有刚有断。四方可以宁。既颂既雅。天下乃升平。专精一致。金石为之开。动其两心。妻子恩情乖。茍利社稷。无有不尽怀。昊天降佑。元首唯康哉。
译文
注释
译文注释
赏析