咏七宝扇诗
丘巨源 〔南北朝〕
妙缟贵东夏,巧技出吴闉。裁状白玉璧,缝似明月轮。
表里缕七宝,中衔骇鸡珍。画作景山树,图为河洛神。
来延挥握玩,入与镮钏亲。生风长袖际,晞华红粉津。
拂盻迎娇意,隐映含歌人。时移务忘故,节改竞存新。
卷情随象簟,舒心谢锦茵。厌歇何足道,敬哉先后晨。
译文
注释
译文注释
赏析
从主移西州寓直斋内霖雨不晴怀郡中游聚诗
何逊〔南北朝〕
寓直惭虎贲。沉迷岂职事。祈祈寒枝动。蒙蒙秋雨驶。不见眼中人。空想山南寺。双桐傍櫩上。长杨夹门植。夙昔构良游。接膝同欢志。东西忽为阻。向隅怀独思。飒飒履声喧。扰扰羣分异。卧闻复雷响。坐视重扃秘。欲寄一行书。何解三秋意。
译文
注释
译文注释
赏析
母氏安康郡太君生日三十韵
邹浩〔南北朝〕
朱明初启节,分卦属纯乾。善积名门久,祥开淑质贤。柔仪应月吕,和气集薰弦。奕世儒风蔼,持家礼法传。乘龙来配德,采藻助承先。姑耄勤朝乳,功馀绎旧编。卜邻严子教,截发盛宾筵。萱草欣多豫,鸤鸠咏不偏。乡闾师肃穆,坤道信完全。自辍齐眉奉,尤于内典专。三车窥至喻,一笑悟真筌。荣辱忘区别,优游任众缘。居常遵坦路,方寸湛澄渊。浩也端愚陋,身兮数..
译文
注释
译文注释
赏析
咏鸂鶒
谢朓〔南北朝〕
蕙草含初芳。瑶池暧晚色。得厕鸿莺影。晞光弄羽翼。
译文
注释
译文注释
赏析
赠范晔诗
陆凯〔南北朝〕
折花逢驿使,寄与陇头人。(折花 一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。
译文
注释
折花逢驿(yì)使,寄与陇(lǒng)头人。(折花 一作:折梅)
驿使:古代递送官府文书的人。陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
江南无所有,聊赠一枝春。
“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
参考资料:
1、 刘光耀.历代诗词名篇译注评.北京:作家出版社,2005年10月:103-104
2、 景宏业.学子必背·诗:山西人民出版社,2004年:58
3、 蒋心海.诗词大王:国际文化出版社,1998年:2-3
译文注释
折花逢驿(yì)使,寄与陇(lǒng)头人。(折花 一作:折梅)
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。
驿使:古代递送官府文书的人。陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
江南无所有,聊赠一枝春。
江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表春天的祝福。
“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
参考资料:
1、 刘光耀.历代诗词名篇译注评.北京:作家出版社,2005年10月:103-104
2、 景宏业.学子必背·诗:山西人民出版社,2004年:58
3、 蒋心海.诗词大王:国际文化出版社,1998年:2-3
赏析
陆凯这首诗不过二十个字,却包含无限的诗趣和感情。当陆凯怀念范晔的时候,为了表达高洁与纯挚的感情,特地折取一枝梅花,托传递书物的信使带给 范晔,所谓陇头人,因为范晔时在陕西长安,陇山在陕西陇县,所以用陇头人以代。不言而喻,陆凯折花遥赠之地是江南,江南的梅花是驰名于世的。隐居西湖的林逋有咏梅诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”正是江南梅花神韵的写照。江南是文物之邦,物丰文萃,但陆凯认为别的礼物不足以表达他对范晔的情感,所以说江南没有什么可贵的东西堪以相赠,唯有先春而至为报春讯的梅花是最适当的,因而遥遥千里,以寄思慕之情,而梅花也象征他们之间的崇高友谊。
“折花逢驿使,寄与陇头人。”写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。
“江南无所有,聊赠一枝春。”则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。
这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。