赏析 注释 译文

鲁恭治中牟

范晔 〔南北朝〕

  鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡陌,俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”
复制

译文及注释

译文

  鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”

注释

为:担任
中牟令:中牟县的县官
雉:俗称野鸡
德化:用道德感化
任:用
阴:暗中
使:派
阡陌:田间小路
止:停止
方:才
得:能够
讶:惊讶
今:现今
犯:侵犯
境:边境
及:关联
徒:只,只会
耳:罢了
将:将要
反:通“返”,返回
状:情况
白:告诉
异:过人之处

猜您喜欢
赏析 注释 译文

题所居壁

陶弘景〔南北朝〕

夷甫任散诞,平叔坐谈空。不言昭阳殿,化作单于宫。
详情
赏析 注释 译文

北戍琅邪城诗

江孝嗣〔南北朝〕

驱马一连翩,日下情不息。芳树似佳人,惆怅余何极。薄暮苦羁愁,终朝伤旅食。丈夫许人世,安得顾心臆。按剑勿复言,谁能耕与织。
详情
赏析 注释 译文

听歌一绝诗

庾信〔南北朝〕

协律新教罢。河阳始学归。但令闻一曲。余声三日飞。
详情
赏析 注释 译文

江南弄四首 其三 阳春曲

沈约〔南北朝〕

杨柳垂地燕差池。缄情忍思落容仪。弦伤曲怨心自知。心自知。人不见。动罗裙。拂珠殿。
详情
赏析 注释 译文

次亚愚韵

王谌〔南北朝〕

万里春光眼界明,半处斜日醉魂醒。有时梦入庐山去,瀑布声中拄杖行。
详情
Copyright © 2024 古诗文网 All rights reserved 黔ICP备2024038598号